AEG Refrigerator 80318 5 KG User Manual

SANTO 80318-5 KG  
Benutzerinformation  
User manual  
Kühl-Gefrierkombination  
Fridge freezer  
 
Inhalt  
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
Information zur Geräteverpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
Entsorgung von Altgeräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Transportschutz entfernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Türgriffe montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
Aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
Aufstellort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
Ihr Kühlgerät braucht Luft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Hintere Abstandstücke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Türanschlag wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Elektrischer Anschluß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
Vor Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
Bedienungs- und Kontrolleinrichtung Kühlraum . . . . . . . . . . . . . .12  
Inbetriebnahme - Temperatur einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
Innenausstattung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14  
Abstellflächen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14  
Variable Innentür . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15  
Feuchtregulierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15  
Schublade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15  
Flaschenablage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
Richtig lagern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
Bedienungs- und Kontrolleinrichtung Gefrierraum . . . . . . . . . . . .17  
Inbetriebnahme - Temperatur einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18  
Gerät abschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20  
Einfrieren und Tiefkühllagern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21  
Eiswürfel bereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22  
Gefrierkalender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22  
Kälteakkus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22  
Abtauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23  
Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24  
Tips zur Energie-Einsparung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25  
Was tun, wenn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25  
Abhilfe bei Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25  
Lampe auswechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27  
3
Bestimmungen, Normen, Richtlinien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27  
 
Sicherheit  
Die Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln der  
Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns veran-  
laßt, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen:  
Bestimmungsgemäße Verwendung  
• Das Kältegerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt. Es eignet  
sich zum Kühlen, Einfrieren und Tiefkühllagern von Lebens-mitteln sowie  
zur Eisbereitung. Wird das Gerät zweckentfremdet oder falsch bedient,  
kann vom Hersteller keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen  
werden.  
• Umbauten oder Veränderungen am Kältegerät sind aus Sicherheits-grün-  
den nicht zulässig.  
• Sollten Sie das Kältegerät gewerblich oder für andere Zwecke als zum  
Kühlen, Tiefkühllagern und Einfrieren von Lebensmitteln benutzen, bea-  
chten Sie bitte die für Ihren Bereich gültigen gesetzlichen Bestimmungen.  
Vor der ersten Inbetriebnahme  
• Überprüfen Sie das Kältegerät auf Transportschäden. Ein beschädigtes  
Gerät auf keinen Fall anschließen! Wenden Sie sich im Schadensfall bitte  
an den Lieferanten.  
Kältemittel  
Das Gerät enthält im Kältemittelkreislauf das Kältemittel Isobutan (R600a),  
ein Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit, das jedoch brennbar ist.  
• Achten Sie beim Transportieren und Aufstellen des Gerätes darauf, daß  
keine Teile des Kältemittelkreislaufs beschädigt werden.  
• Bei Beschädigung des Kältemittelkreislaufs:  
– offenes Feuer und Zündquellen unbedingt vermeiden;  
– den Raum, in dem das Gerät steht, gut durchlüften.  
Sicherheit von Kindern  
• Verpackungsteile (z. B. Folien, Styropor) können für Kinder gefähr-lich  
sein. Erstickungsgefahr! Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten!  
• Ausgediente Altgeräte bitte vor der Entsorgung unbrauchbar machen.  
Netzstecker ziehen, Netzkabel durchtrennen, eventuell vorhandene Sch-  
napp- oder Riegelschlösser entfernen oder zerstören. Dadurch verhindern  
Sie, daß sich spielende Kinder im Gerät einsperren (Erstickungsgefahr!)  
oder in andere lebensgefährliche Situationen geraten.  
• Das Gerät darf von Kindern und Personen, deren physische, sensorische  
oder geistige Fähigkeiten sowie Mangel an Erfahrung und Kenntnissen  
einen sicheren Gebrauch des Gerätes ausschließen, nur unter Aufsicht  
oder nach entsprechender Einweisung durch eine Person benutzt werden,  
die sicherstellt, dass sie sich den Gefahren des Gebrauchs bewusst sind.  
Kinder sind zu beaufsichtigen, sodass sie nicht am Gerät spielen können!  
4
 
Im Alltagsbetrieb  
• Behälter mit brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten können durch Kälte-  
einwirkung undicht werden. Explosionsgefahr! Lagern Sie keine Behälter  
mit brennbaren Stoffen, wie z.B. Spraydosen, Feuerzeug-Nachfüllkartu-  
schen etc. im Kältegerät.  
• Flaschen und Dosen dürfen nicht in den Gefrierraum. Sie können sprin-  
gen, wenn der Inhalt gefriert - bei kohlensäurehaltigem Inhalt sogar  
explodieren! Legen Sie nie Limonaden, Säfte, Bier, Wein, Sekt usw. in den  
Gefrierraum. Ausnahme: Hochprozentige Spirituosen können im Gefrier-  
raum gelagert werden.  
• Speiseeis und Eiswürfel nicht unmittelbar aus dem Gefrierraum in den  
Mund nehmen. Sehr kaltes Eis kann an Lippen oder Zunge festfrieren und  
Verletzungen verursachen.  
• Tiefkühlgut nicht mit nassen Händen berühren. Die Hände könnten daran  
festfrieren.  
• Keine Elektrogeräte (z. B. elektrische Eismaschinen, Rührgeräte etc.) im  
Kältegerät betreiben.  
• Vor Reinigungsarbeiten das Gerät grundsätzlich abschalten und den Netz-  
stecker ziehen oder Sicherung in der Wohnung abschalten bzw. heraus-  
drehen.  
• Netzstecker immer am Stecker aus der Steckdose ziehen, nie am Kabel.  
Im Störungsfall  
• Sollte einmal eine Störung am Gerät auftreten, sehen Sie bitte  
zuerst in dieser Gebrauchsanweisung unter "Was tun, wenn ..." nach. Fal-  
ls die dort aufgeführten Hinweise nicht weiterhelfen, führen Sie bitte kei-  
ne weiteren Arbeiten selbst aus.  
• Kältegeräte dürfen nur von Fachkräften repariert werden. Durch unsach-  
gemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Wenden Sie  
sich im Reparaturfall bitte an Ihren Fachhändler oder an unseren Kun-  
dendienst.  
Entsorgung  
Information zur Geräteverpackung  
Alle verwendeten Werkstoffe sind umweltverträglich! Sie können gefahrlos  
deponiert oder in der Müllverbrennungsanlage verbrannt werden!  
Zu den Werkstoffen: Die Kunststoffe können auch wiederverwertet werden  
und sind folgendermaßen gekennzeichnet:  
>PE< für Polyäthylen, z. B. bei der äußeren Hülle und den Beuteln im Innern.  
>PS< für geschäumtes Polystyrol, z. B. bei den Polsterteilen, grundsätzlich  
FCKW-frei.  
Die Kartonteile werden aus Altpapier hergestellt und sollten auch wie der  
zur Altpapiersammlung gegeben werden.  
5
 
Entsorgung von Altgeräten  
Aus Umweltschutzgründen müssen Kältegeräte fachgerecht entsorgt wer-  
den. Dies gilt für Ihr bisheriges Gerät und - nachdem es eines Tages ausge-  
dient hat - auch für Ihr neues Gerät.  
Warnung! Ausgediente Altgeräte bitte vor der Entsorgung unbrauchbar  
machen. Netzstecker ziehen, Netzkabel durchtrennen, eventuell vorhande-  
ne Schnapp- oder Riegelschlösser entfernen oder zerstören. Dadurch  
verhindern Sie, daß sich spielende Kinder im Gerät einsperren (Erstickung-  
sgefahr!) oder in andere lebensgefährliche Situationen geraten.  
Entsorgungshinweise:  
• Das Gerät darf nicht mit dem Haus- oder Sperrmüll entsorgt werden.  
• Der Kältemittelkreislauf, insbesondere der Wärmetauscher an der Gerä-  
terückseite, darf nicht beschädigt werden.  
• Das Symbol  
auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist  
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu  
behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling  
von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden  
muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts  
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.  
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefähr-  
det. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts  
erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem  
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.  
Transportschutz entfernen  
Das Gerät sowie Teile der Innenausstattung sind für den Transport  
geschützt.  
• Alle Klebebänder sowie Polsterteile aus dem Geräteinnenraum entfernen.  
6
 
Türgriffe montieren  
1.  
Oberen Griffträger mit  
Griffstange verschrauben  
(1). Unteren Griffträger an  
der linken Türunterseite  
montieren (2).  
2.  
Oberen Griffträger links  
oben an Tür montieren (3)  
und Griffstange mit unte-  
rem Griffträger verschrau-  
ben (4).  
Vorsicht!  
Schrauben nicht zu fest  
anziehen (max 2 Nm), die  
Türgriffe könnten beschä-  
digt werden.  
Aufstellen  
Aufstellort  
Das Gerät soll in einem gut belüfteten und trockenen Raum stehen.  
Die Umgebungstemperatur wirkt sich auf den Stromverbrauch aus. Daher  
sollte das Gerät  
– nicht direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sein;  
– nicht an Heizkörpern, neben einem Herd oder sonstigen Wärmequellen  
stehen;  
– nur an einem Ort stehen, dessen Umgebungstemperatur der Klima-klasse  
entspricht, für die das Gerät ausgelegt ist.  
Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typschild, das sich links im Innenraum  
des Kühlraumes befindet.  
Nachstehende Tabelle zeigt, welche Umgebungstemperatur welcher Kli-  
maklasse zugeordnet ist:  
7
 
Klimaklasse  
für Umgebungstemperatur von  
SN  
N
+10 bis +32 °C  
+16 bis +32 °C  
+18 bis +38 °C  
+18 bis +43 °C  
ST  
T
Ist die Aufstellung neben einer Wärmequelle unvermeidbar, sind fol-gende  
seitliche Mindestabstände einzuhalten:  
– zu Elektroherden 3 cm;  
– zu Öl- und Kohleherden 30 cm.  
Können diese Abstände nicht eingehalten werden, ist eine Wärme-schutz-  
platte zwischen Herd und Kältegerät erforderlich.  
Steht das Kältegerät neben einem anderen Kühl- oder Gefriergerät, ist ein  
seitlicher Abstand von 5 cm erforderlich, damit sich an den Geräte-Außen-  
seiten kein Schwitzwasser bildet.  
Ihr Gerät braucht Luft  
Aus Gründen der Sicherheit muß  
eine Mindestbelüftung gesichert  
sein, wie aus der Abb. hervorgeht:  
Achtung:  
Die Lüftungs-Öffnungen müssen  
immer saubergehalten werden. Die  
Lüftungsöffnungen  
abdecken oder verstellen.  
niemals  
NP00  
Abstandstücke  
Das Gerät ist mit 2 Abstandstücken  
ausgestattet, die wie in der Abbildung  
gezeigt montiert werden müssen.  
Die Schrauben etwas lösen. Das  
Abstandstück unter den Schrau-  
benkopf schieben und die Schraube  
wieder festziehen.  
8
 
Türanschlag wechseln  
Der Türanschlag kann von rechts (Lieferzustand) nach links gewechselt wer-  
den, falls der Aufstellort dies erfordert.  
Warnung! Während des Türanschlagwechsels darf das Gerät nicht am  
Stromnetz angeschlossen sein. Vorher Netzstecker ziehen.  
Vorgehensweise  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
Sockelblende (D) nach vorn abziehen.  
Unteres Türlager (E) abschrauben.  
Kühlraumtür nach unten abnehmen.  
Mittleres Türlager (H) abschrauben.  
Gefrierraumtür  
abnehmen.  
E
E
F
F
nach  
unten  
6.  
Oberen  
Türlagerzapfen  
(G)  
abschrauben und auf gegenüber-  
liegenden Seite montieren.  
D
7.  
8.  
Abdeckstöpsel für die Bohrlöcher  
von links nach rechts umsetzen.  
F
PR18  
Gefrierraumtür auf oberen Tür-  
lagerzapfen  
schließen.  
aufsetzen  
und  
9.  
Mittleres Türlager (H) unten links in  
die Gefrierraumtür einsetzen und am  
Gehäuse festschrauben.  
H
10. Kühlraumtür auf mittleres Türlager  
aufsetzen und schließen.  
11. Mit Hilfe eines 10 mm Schlüssel  
den  
unteren  
Scharnierstift  
abschrauben und auf gegenüber-  
liegenden Scharnierseite wieder  
anschrauben.  
12. Unteres Scharnier (E) auf  
gegenüberliegende Türseite mon-  
tieren und mittels der vorher ent-  
nommenen Schrauben befestigen.  
Abdeckung (F) vom Entlüftungs-  
gitter (D) herausschieben und auf  
gegenüberliegende Seite mon-  
tieren.  
G
13. Entlüftungsgitter wieder einset-  
zen.  
9
 
14  
Oberen Griffträger von Griffs-  
tange abschrauben (1).  
Unteren Griffträger von Tür  
abschrauben (2).  
15. Oberen Griffträger von Tür  
abschrauben (3) und unten  
rechts an Tür anschrauben (4).  
16. Griffträger mit Griffstange um  
180° gedreht mit Tür (5) und  
montiertem Griffträger (6) ver-  
schrauben.  
17. Den Stopfen von rechts nach  
links verstellen.  
Achtung:  
Schrauben nicht zu fest  
anziehen (max 2 Nm), die Tür-  
griffe könnten beschädigt  
werden.  
Vergewissern Sie sich nach  
Ausführung des Türanschlag-  
wechsel, daß alle Schrauben  
fest angezogzen sind und die  
Türdichtung einwandfrei am  
Gehäuse anliegt.  
Gegenfalls die Türdichtung  
vorsichtig mit einem Fön zu  
erwärmen (max.50°C) und  
von Hand in Form ziehen.  
10  
 
Elektrischer Anschluß  
Für den elektrischen Anschluß ist eine vorschriftsmäßig installierte  
Schutzkontakt-Steckdose erforderlich. Sie sollte so gesetzt sein, daß ein  
Ziehen des Netzsteckers möglich ist.  
Die elektrische Absicherung muß mindestens 10/16 Ampere betragen.  
Ist die Steckdose bei eingebautem Gerät nicht mehr zugänglich, muß eine  
geeignete Maßnahme in der Elektroinstallation sicherstellen, daß das Gerät  
vom Netz getrennt werden kann (z. B. Sicherung, LS-Schalter, Fehlerstrom-  
Schutzschalter oder dergleichen mit einer Kontaktöffnungsweite von min-  
destens 3 mm).  
• Vor Inbetriebnahme am Typschild des Gerätes überprüfen, ob Anschluß-  
spannung und Stromart mit den Werten des Stromnetzes am Aufstellort  
übereinstimmen.  
Z. B.: AC 230 ... 240 V 50 Hz oder  
230 ... 240 V~ 50 Hz  
(d. h. 230 bis 240 Volt Wechselstrom, 50 Hertz)  
Das Typschild befindet sich links im Innenraum des Kühlraumes.  
Vor Inbetriebnahme  
• Das Geräteinnere und alle Ausstattungsteile bitte vor Erstinbetrieb-nah-  
me reinigen (siehe Abschnitt "Reinigung und Pflege").  
11  
 
Bedienungs- und Kontrolleinrichtung  
Kühlraum  
F
E
A
C D  
B
A.  
B.  
C.  
D.  
E.  
F.  
ON/OFF Taste  
Taste zur Temperatureinstellung (wärmer)  
Temperaturanzeige  
Taste zur Temperatureinstellung (kälter)  
Anzeige für eingeschaltete COOLMATIC Funktion (gelb)  
COOLMATIC Taste  
Tasten zur Temperatureinstellung  
Die Temperatureinstellung erfolgt durch die Tasten B und D.  
Die Tasten stehen in Verbindung mit der Temperaturanzeige.  
Durch Druck auf eine der beiden Tasten B oder D wird die Temperaturan-  
zeige von der IST-Temperatur (Temperaturanzeige leuchtet) auf die SOLL-  
Temperatur (Temperaturanzeige blinkt) umgeschaltet.  
Mit jedem weiteren Druck auf eine der beiden Tasten wird die SOLL- Tem-  
peratur um 1 °C weiter gestellt. Die SOLL- Temperatur muss innerhalb 24  
Stunden erreicht werden.  
Wird keine Taste gedrückt, schaltet die Temperaturanzeige nach kurzer Zeit  
(ca. 5 sec.) automatisch wieder auf die IST-Temperatur zurück.  
SOLL-Temperatur bedeutet:  
Die Temperatur, die im Kühlraum vorhanden sein soll. Die SOLL-Temperatur  
wird durch blinkende Zahlen angezeigt..  
IST-Temperatur bedeutet:  
Die Temperaturanzeige zeigt die Temperatur an, die momentan tatsächlich  
im Kühlraum vorhanden ist. Die IST-Temperatur wird durch leuchtende Zah-  
len angezeigt.  
12  
12  
 
Temperaturanzeige  
Die Temperaturanzeige kann mehrere Informationen anzeigen.  
Bei normalem Betrieb wird die Temperatur angezeigt, die momentan im  
Kühlraum vorhanden ist (IST-Temperatur).  
Während der Temperatureinstellung wird blinkend die im Moment einge-  
stellte Kühlraumtemperatur angezeigt (SOLL-Temperatur).  
Inbetriebnahme - Temperatur einstellen  
1.  
Netzstecker in die Steckdose stecken.  
2.  
Taste ON/OFF (A) drücken. Die Temperaturanzeige (C) zeigt die momentan im  
Kühlraum vorhandene IST-Temperatur an.  
3.  
4.  
Auf eine der Tasten B oder D drücken. Die Temperaturanzeige schaltet um  
und zeigt blinkend die momentan eingestellte SOLL-Temperatur an.  
Gewünschte Temperatur durch Drücken der Tasten C und E einstellen (siehe  
Abschnitt "Tasten zur Temperatureinstellung"). Die Temperaturanzeige zeigt  
sofort die geänderte Einstellung an. Mit jedem Tastendruck wird die Tem-  
peratur um 1 °C weitergestellt.  
Aus ernährungswissenschaftlicher Sicht ist +5°C für den Kühlraum als  
ausreichend kalte Lagertemperatur anzusehen.  
5.  
Wenn nach erfolgter Temperatureinstellung die Tasten nicht mehr gedrückt  
werden, schaltet die Temperaturanzeige nach kurzer Zeit (ca. 5 sec.) um und  
zeigt wieder die momentan im Kühlraum vorhandene IST-Temperatur an.  
Die Anzeige wechselt von Blinken zu kontinuierlichem Leuchten.  
Der Kompressor startet und läuft dann automatisch.  
Hinweis: Bei Anderung der Einstellung läuft der Kompressor nicht sofort an,  
wenn gerade automatisch abgetaut wird.  
Da die Lagertemperatur im Kühlraum schnell erreicht wird, können Sie glei-  
ch nach dem Einschalten Kühlgut einlagern.  
COOLMATIC-Taste  
Die COOLMATIC-Funktion eignet sich zum schnellen Abkühlen größerer  
Kühlgutmengen im Kühlraum, z. B. Getränke, Salate anläßlich einer Party.  
1.  
Durch Drücken der Taste COOLMATIC wird die COOLMATIC-Funktion einge-  
schaltet. Die gelbe Anzeige leuchtet.  
Die COOLMATIC-Funktion sorgt jetzt für intensives Kühlen. Dabei wird  
automatisch eine SOLL-Temperatur von +2 °C vorgegeben. Nach Ablauf  
13  
 
von 6 Stunden wird die COOLMATIC-Funktion selbsttätig beendet. Die  
ursprünglich eingestellte SOLL-Temperatur ist dann wieder maßgebend. und  
die Temperaturanzeige zeigt die momentane Kühlraumtemperatur.  
Durch erneutes Drücken der Taste COOLMATIC kann die COOLMATIC-Funk-  
tion jederzeit manuell beendet werden. Die gelbe Anzeige erlischt..  
2.  
Urlaubsschaltung  
Bei der Urlaubsschaltung beträgt die Temperaturvorgabe für den Kühlraum  
+15 °C. Sie haben dadurch die Möglichkeit – ohne daß es zu einer Geruchs-  
oder Schimmelbildung kommt – bei längerer Abwesenheit (z.B. Urlaub) den  
leeren Kühlraum statt offen auch geschlossen zu halten. Vorteil: Unbeabsi-  
chtigtes Zufallen der Tür bzw. versehentliches Zudrücken der Tür durch Per-  
sonen, die während Ihrer Abwesenheit Zutritt zu Ihren Wohnräumen haben,  
ist nicht mehr möglich. Ohne die Urlaubsschaltung würde dies Geruchs-  
und Schimmelbildung zur Folge haben.  
1. Zum Einschalten der Urlaubsschaltung auf Taste B drücken.  
2. Taste B so lange drücken, bis die Temperaturanzeige H (für Holiday)  
anzeigt. In der Temperaturanzeige ändert sich die angezeigte Temperatur  
bis +8 °C in 1°C-Schritten. Nach +8 °C folgt der Wert +15 °C, in der Anzei-  
ge der Buchstabe H. Jetzt befindet sich der Kühlraum im energiesparen-  
den Urlaubsbetrieb.  
Kühlraum abschalten  
Zum Abschalten die Taste “B” mehrere Male drücken, bis in der Temperatu-  
ranzeige (C) das Symbol “OF” erscheint . Dann drücken die Taste “B” wieder  
für ca. 5 Sekunden. In der Temperaturanzeige erfolgt ein sogenannter  
“Count down”, dabei wird rückwärts von “3” nach “1” gezählt. Mit Erreichen  
der “1” schaltet der Kühlraum ab. Die Temperaturanzeige erlischt.  
Innenausstattung  
Abstellflächen  
Die Abstellfläche aus Glas über den  
Obst- und Gemüseschalen muß  
immer in dieser Stellung verbleiben,  
damit Obst und Gemüse länger frisch  
bleiben.Die übrigen Abstellflächen  
sind höhenverstellbar. Dazu die  
Abstellfläche soweit nach vorne  
ziehen, bis sie sich nach oben oder  
unten abschwenken und herau-  
snehmen läßt. Das Einsetzen in eine  
andere Höhe bitte in umgekehrter  
D338  
Reihenfolge vornehmen.  
14  
 
Variable Innentür  
Je nach Erfordernis können die Abstellfächer der Kühlraumtür nach oben  
herausgenommen und in andere Aufnahmen umgesetzt werden.  
Feuchteregulierung  
Vor der Abstellfläche über den Obst- und Gemüseschalen befindet sich bei  
einigen Modellen ein verstellbares Lüftungsgitter. Die Öffnung der Lüf-  
tungsschlitze kann mit einem Schieber stufenlos reguliert werden.  
Schieber rechts: Lüftungsschlitze geöffnet.  
Schieber links: Lüftungsschlitze geschlossen.  
Bei geöffneten Lüftungsschlitzen  
stellt sich infolge stärkerer Luftzirku-  
lation ein niedrigerer Feuchtegehalt  
der Luft in den Obst- und Gemüse-  
schalen ein. Bei geschlossenen Lüf-  
tungsschlitzen bleibt der natürliche  
Feuchtegehalt der Lebensmittel in  
den Obst- und Gemüseschalen län-  
ger erhalten.  
PR271  
Schublade  
Die Schublade ist für Obst und  
Gemüse geeignet.  
In der Schublade findet man ein  
Separator, der in verschiedenen  
Positionen gesetzt werden kann,  
um die gewünschten Einteilungen  
nach Ihren Wunschen zu erre-  
ichen.  
Auf dem Boden des genannten Schubfachs befindet sich ein Rost,  
der verhindert, dass die Lebensmittel mit der Feuchtigkeit in Berüh-  
rung kommen können, die sich im Unterteil bilden kann.  
Das Schubfach kann durch die seitlichen Griffe (siehe Abbildung)  
ganz herausgezogen werden. Die inneren Einzelteile können zur Rei-  
nigung entfernt werden.  
15  
 
Flaschenablage  
Flaschen mit dem Flaschenhals nach  
vorne in die Ablage legen.  
Achtung: Nur ungeöffnete Fla-  
schen waagrecht lagern.  
Zur Lagerung angebrochener Fla-  
schen kann die Flaschenablage  
schräggestellt werden.  
Dazu die Flaschenablage soweit  
nach vorne ziehen, bis sie sich nach  
oben abschwenken läßt, und dann  
die vordere Auflage in die  
nächsthöhere Ebene einschieben.  
Richtig lagern  
Um die besten Leistungen des Kühlschrankes zu erreichen, beachten Sie  
bitte folgendes:  
• Keine warmen Speisen oder Flüssigkeiten in den Kühlschrank einstellen.  
• Geruchverbreitende Lebensmittel sollten abgedeckt oder eingewickelt  
werden.  
• Die Lebensmittel müssen so eingelagert werden, daß die Luft frei zirkulie-  
ren kann.  
Nachstehend einige praktische Ratschläge:  
Fleisch (alle Sorten) in Plastikfolie einpacken und auf die Glasplatte, die  
sich über der Gemüseschale (über den Gemüseschalen) befindet, legen.  
In dieser Lage kann das Fleisch längstens 1-2 Tage aufbewahrt werden.  
Gekochte Nahrungsmittel, kalte Platten, usw. zugedeckt aufbewahren.  
Sie können auf jede beliebige Ablage gelegt werden.  
Obst und Gemüse: nach vorherigem Säubern und Waschen in der Gemü-  
seschale aufbewahren  
Butter und Käse: in speziellen Behältern aufbewahren oder in Alu-bzw.  
Plastikfolie einpacken, um den Kontakt mit der Luft zu vermeiden.  
Milch in Flaschen: gut verschlossen in das Flaschenfach der Innentür stel-  
len.  
Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollten nicht unverpackt  
im Kühlschrank aufbewahrt werden.  
16  
 
Bedienungs- und Kontrolleinrichtung  
Gefrierraum  
F
E
A
C D  
B
G.  
H.  
I.  
Anzeige für eingeschaltete FROSTMATIC Funktion (gelb)  
FROSTMATIC Taste  
Taste zur Temperatureinstellung (+)  
Temperaturanzeige  
J.  
K.  
L.  
Taste zur Temperatureinstellung (-)  
Taste ALARM  
M.  
Warnanzeige (rot)  
17  
 
Tasten zur Temperatureinstellung  
Die Temperatureinstellung erfolgt durch die Tasten I und K.  
Die Tasten stehen in Verbindung mit der Temperaturanzeige.  
Durch Druck auf eine der beiden Tasten I oder K wird die Temperaturanzei-  
ge von der IST-Temperatur (Temperaturanzeige leuchtet) auf die SOLL-Tem-  
peratur (Temperaturanzeige blinkt) umgeschaltet.  
Mit jedem weiteren Druck auf eine der beiden Tasten wird die SOLL- Tem-  
peratur um 1 °C weiter gestellt. Die SOLL- Temperatur muss innerhalb 24  
Stunden erreicht werden.  
Wird keine Taste gedrückt, schaltet die Temperaturanzeige nach kurzer Zeit  
(ca. 5 sec.) automatisch wieder auf die IST-Temperatur zurück.  
SOLL-Temperatur bedeutet:  
Die Temperatur, die im Gefrierraum vorhanden sein soll. Die SOLL-Tempera-  
tur wird durch blinkende Zahlen angezeigt.  
IST-Temperatur bedeutet:  
Die Temperaturanzeige zeigt die Temperatur an, die momentan tatsächlich  
im Gefrierraum vorhanden ist. Die IST-Temperatur wird durch leuchtende  
Zahlen angezeigt.  
Temperaturanzeige  
Die Temperaturanzeige kann mehrere Informationen anzeigen.  
Bei normalem Betrieb wird die Temperatur angezeigt, die momentan im  
Gefrierraum vorhanden ist (IST-Temperatur).  
Während der Temperatureinstellung wird blinkend die im Moment einge-  
stellte Gefrierraumtemperatur angezeigt (SOLL-Temperatur).  
Inbetriebnahme - Temperatur einstellen  
1.  
2.  
Netzstecker in die Steckdose stecken.  
Taste ON/OFF drücken. Die Temperaturanzeige (J) zeigt die momentan im  
Gefrierraum vorhandene IST-Temperatur an. Die rote Warnanzeige (M) signa-  
lisiert blinkend, daß die erforderliche Lagertemperatur noch nicht erreicht ist.  
Ein Warnton ist zu hören.  
3.  
Auf eine der Tasten I oder K drücken. Die Temperaturanzeige schaltet um  
und zeigt blinkend die momentan eingestellte SOLL-Temperatur an.  
18  
 
4.  
5.  
Gewünschte Temperatur durch Drücken der Tasten I und K einstellen (siehe  
Abschnitt "Tasten zur Temperatureinstellung"). Die Temperaturanzeige zeigt  
sofort die geänderte Einstellung an. Mit jedem Tastendruck wird die Tem-  
peratur um 1°C weitergestellt.  
Aus ernährungswissenschaftlicher Sicht ist -18°C für den Gefrierraum als  
ausreichend kalte Lagertemperatur anzusehen.  
Der Warnton schaltet sich ab, wenn die vorgegebene Temperatur im  
Gefrierraum erreicht wird. Die rote Warnanzeige blinkt weiter. Taste ALARM  
OFF drücken, um die rote Warnanzeige abzuschalten.  
FROSTMATIC-Taste  
Die FROSTMATIC-Funktion beschleunigt das Einfrieren frischer Lebensmittel  
und schützt gleichzeitig die bereits eingelagerte Ware vor unerwünschter  
Erwärmung.  
1.  
Durch Drücken der Taste FROSTMATIC wird die FROSTMATIC-Funktion ein-  
geschaltet. Die gelbe Anzeige leuchtet (G).  
Wird die FROSTMATIC-Funktion nicht manuell beendet, schaltet die Elek-  
tronik des Gerätes die FROSTMATIC-Funktion nach ca. 52 Stunden ab. Die  
gelbe Anzeige erlischt.  
2.  
Durch erneutes Drücken der Taste FROSTMATIC kann die FROSTMATIC-  
Funktion jederzeit manuell beendet werden. Die gelbe Anzeige erlischt.  
Taste ALARM  
Im Falle eines ungewöhnlichen Temperaturanstieges im Gefrierraum (z.B. bei  
Strom ausfall) blinkt die rote Warnanzeige (M) und ein Warnton ertönt. Der  
Warnton schaltet automatisch ab, wenn die eingestellte Gefrierraumtemp-  
eratur wieder erreicht wird. Die rote Warnanzeige blinkt weiter. Mit der  
Taste ALARM können Sie den Warnton und die rote Warnanzeige abschal-  
ten. Auf der Temperaturanzeige erscheint für einige Sekunden die wärmste  
Temperatur, die im Gefrierraum erreicht wurde.  
Achtung: Bei Erwärmung im Gefrierraum muß der Zustand des Gefriergu-  
tes überprüft werden.  
Gefrierraum abschalten  
Zum Abschalten die Taste “I” mehrere Male drücken, bis in der Temperatu-  
ranzeige (J) das Symbol “OF” erscheint. Dann drücken die Taste “I” wieder für  
ca. 5 Sekunden. In der Temperaturanzeige erfolgt ein sogenannter “Count  
down”, dabei wird rückwärts von “3” nach “1” gezählt. Mit Erreichen der “1”  
schaltet der Gefrierraum ab. Die Temperaturanzeige erlischt.  
19  
 
Gerät abschalten  
1.  
Zum Abschalten drücken die Taste ON/OFF . Die Temperaturanzeige erlischt.  
Hinweis:  
Die Einstellung des Geräts kann bei gezogenem Netzstecker oder fehlender  
Stromversorgung nicht geändert werden. Nach Anschluß an das Stromnetz  
nimmt das Gerät wieder den Zustand an, den es bei Netzunterbrechung hatte.  
Soll das Gerät für längere Zeit außer Betrieb genommen werden:  
Schalten das Gerät ab (bitte sehen den oben genannten 1. Punkt).  
Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen.  
Gefrierfach abtauen und Gerät gründlich reinigen (siehe Abschnitt "Reini-  
gung und Pflege").  
1.  
2.  
3.  
4.  
Türe anschließend geöffnet lassen, um Geruchsbildung zu vermeiden.  
20  
 
Einfrieren und Tiefkühllagern  
Im Gefrierraum können Sie Tiefkühlkost lagern und frische Lebensmittel  
einfrieren.  
Achtung!  
• Vor dem Einfrieren von Lebensmitteln muß die Temperatur im Gefrier-  
raum -18 °C oder kälter sein.  
• Bitte das auf dem Typschild angegebene Gefriervermögen beachten. Das  
Gefriervermögen ist die maximale Menge an frischer Ware, die innerhalb  
von 24 Stunden eingefroren werden kann. Wenn Sie an mehreren Tagen  
hintereinander einfrieren, nehmen Sie bitte nur 2/3 bis 3/4 der auf dem  
Typschild angegebenen Menge. Sie erreichen eine bessere Qualität, wenn  
die Lebensmittel schnell bis zum Kern durchgefroren werden.  
• Warme Lebensmittel vor dem Einfrieren abkühlen lassen. Die Wärme  
führt zu verstärkter Eisbildung und erhöht den Energieverbrauch.  
• Auf die Lagerzeit bzw. auf das Haltbarkeitsdatum von gekauften Tiefkühl-  
produkten achten  
• Einmal aufgetaute Lebensmittel ohne weitere Verarbeitung (garen zu Fer-  
tiggerichten) auf keinen Fall ein zweites Mal einfrieren.  
• Behälter mit brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten können durch Kälte-  
einwirkung undicht werden. Explosionsgefahr! Lagern Sie keine Behälter  
mit brennbaren Stoffen, wie z.B. Spraydosen, Feuerzeug-Nachfüllkartu-  
schen etc. im Kältegerät.  
• Flaschen und Dosen dürfen nicht in den Gefrierraum. Sie können sprin-  
gen, wenn der Inhalt gefriert - bei kohlensäurehaltigem Inhalt sogar  
explodieren! Legen Sie nie Limonaden, Säfte, Bier, Wein, Sekt usw. in den  
Gefrierraum. Ausnahme: Hochprozentige Spirituosen können im Gefrier-  
raum gelagert werden.  
• Alle Lebensmittel vor dem Einfrieren luftdicht verpacken, damit sie nicht  
austrocknen, nicht den Geschmack verlieren und keine Geschmacksüber-  
tragung auf anderes Tiefkühlgut erfolgen kann.  
Vorsicht! Tiefkühlgut nicht mit nassen Händen berühren. Die Hände könn-  
ten daran festfrieren.  
1.  
Wenn Sie schnelles Einfrieren von Gefriergut wünschen, oder wenn Sie das  
max. Gefriervermögen ausnutzen wollen, müssen Sie die FROSTMATIC-Taste  
24 Stunden vor dem Einlegen des Gefriergutes betätigen. Vergessen Sie  
nicht, nach dem Ende des Einfriervorganges die Taste erneut zu betätigen.  
Sie vermeiden damit unnötigen Energieverbrauch.  
2.  
3.  
Legen Sie die verpackten Lebensmittel zum Einfrieren in die oberste Schu-  
blade. Nicht gefrorene Ware darf bereits gefrorene Ware nicht berühren, die  
gefrorene Ware kann sonst antauen.  
Tür so wenig wie möglich öffnen und nicht offen lassen.  
21  
 
Eiswürfel bereiten  
1.  
2.  
Eiswürfelschale zu 3/4 mit kaltem Wasser füllen, in den Gefrierraum stellen  
und gefrieren lassen.  
Zum Herauslösen der fertigen Eiswürfel die Eiswürfelschale verwinden oder  
kurz unter fließendes Wasser halten.  
Achtung! Eine eventuell angefrorene Eiswürfelschale keinesfalls mit spitzen  
oder scharfkantigen Gegenständen ablösen, sonst besteht die Gefahr, daß  
der Kältekreislauf beschädigt wird. Verwenden Sie den beiliegenden Kunst-  
stoffschaber.  
Gefrierkalender  
• Die Symbole zeigen unterschiedliche Arten von Tiefkühlgut.  
• Die Zahlen geben für die jeweilige Art von Tiefkühlgut die Lagerzeit in  
Monaten an. Ob der obere oder der untere Wert der angegebenen Lager-  
zeiten gültig ist, hängt von der Qualität der Lebensmittel und deren Vor-  
behandlung vor dem Einfrieren ab. Für Lebensmittel mit hohem Fettanteil  
gilt immer der untere Wert.  
Kälteakkus  
Das Gerät ist mit zwei Kälteakkus ausgestattet.  
Zum Einfrieren der Kälteakkus bitte Abschnitt "Vor Inbetriebnahme" beach-  
ten.  
Bei Stromausfall oder einer Störung am Gerät verlängert die Kälteakkus die  
Zeit bis zur unzulässigen Erwärmung des Gefrierguts um mehrere Stunden.  
Diese Aufgabe erfüllen die Kälteakkus nur dann optimal, wenn sie in der  
obersten Schublade vorne oben auf dem Gefriergut eingelegt wird.  
Die Kälteakkus können Sie vorübergehend auch als Kühlelement für Kühl-  
taschen verwenden.  
22  
 
Abtauen  
Kühlraum  
Die Rückwand des Kühlraums bereift, während der Kompressor läuft, und  
taut vollautomatisch ab, wärend der Kompressor stillsteht.  
Das Tauwasser wird in der Ablaufrinne an der Rückwand des Kühlraumes  
aufgefangen, durch das Ablaufloch in die Auffangschale am Kompressor  
geleitet und dort verdunstet.  
Gefrierraum  
Im Gefrierraum schlägt sich während des Betriebs und beim Öffnen der Tür  
Feuchtigkeit als Reif nieder. Entfernen Sie diesen Reif von Zeit zu Zeit mit  
dem beiliegenden Kunststoffschaber.  
Starke Reifbildung im Gefrierraum erhöht den Energieverbrauch. Deshalb  
soll abgetaut werden, wenn die Reifsicht eine Dicke von ca. 4 Millimeter  
erreicht hat; mindestens jedoch einmal im Jahr. Ein geeig-neter Zeit-  
punkt zum Abtauen ist auch immer dann, wenn das Gerät leer oder nur  
wenig beladen ist Um ein vollständiges Abtauen durchzuführen, geht man  
wie folgt vor:  
1.  
2.  
Tiefkühlgut herausnehmen, in meh-  
rere Lagen Zeitungspapier einpacken  
und abgedeckt an einem kühlen Ort  
lagern.  
Gerät abschalten und den Netz-  
stecker ziehen oder Sicherung  
abschalten bzw. herausdrehen.  
3.  
4.  
Gefrierraumtür geöffnet lassen.  
Kunstoffschaber als Tauwasserablauf  
in den Schlitz unterhalb der Tauwas-  
serablaufrinne stecken und Auffang-  
D068  
schale unterstellen.  
5.  
6.  
Plastikschaber für späteren Gebrauch aufbewahren.  
Nach Beendigung des Abtauvorganges Netzstecker wieder einstecken  
und Temperaturregler auf die gewünschte Position einstellen.  
Achtung:  
Niemals harte und spitze Metallgegestände benutzen, um die Reifschicht  
abzukratzen, damit eine Beschädigung des Gerätes vermieden werden  
kann.  
Benutzen Sie kein mechanisches oder anderes Mittel um den Abtauprozeß  
zu bescleunigen mit Ausnahme der vom Hersteller empfohlenen.  
Ein Temperaturanstieg der Tiefkühlkost während des Abtauens könnte die  
Aufbewahrungsdauer verkürzen.  
23  
 
Reinigung und Pflege  
Aus hygienischen Gründen sollte das Geräteinnere, einschließlich Innenaus-  
stattung, regelmäßig gereinigt werden.  
Warnung!  
• Das Gerät darf während der Reinigung nicht am Stromnetz angeschlos-  
sen sein. Stromschlaggefahr! Vor Reinigungsarbeiten Gerät abschalten  
und Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen.  
• Das Gerät nie mit Dampfreinigungsgeräten reinigen. Feuchtigkeit könnte  
in elektrische Bauteile gelangen, Stromschlaggefahr! Heißer Dampf kann  
zu Schäden an Kunststoffteilen führen.  
• Das Gerät muß trocken sein, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.  
Achtung!  
• Ätherische Öle und organische Lösungsmittel können Kunststoffteile  
angreifen, z. B.  
– Saft von Zitronen- oder Apfelsinenschalen;  
– Buttersäure;  
– Reinigungsmittel, die Essigsäure enthalten.  
Solche Substanzen nicht mit den Geräteteilen in Kontakt bringen.  
• Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden.  
1.  
Kühl- und Tiefkühlgut herausnehmen. Tiefkühlgut in mehrere Lagen Zei-  
tungspapier einpacken. Alles abgedeckt an einem kühlen Ort lagen.  
2.  
3.  
Gefrierfach vor dem Reinigen abtauen (siehe Abschnitt "Abtauen").  
Gerät abschalten und den Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten  
bzw. herausdrehen.  
4.  
5.  
Gerät einschließlich Innenausstattung mit einem Lappen und lauwar-mem  
Wasser reinigen. Eventuell etwas handelsübliches Geschirrspülmittel beige-  
ben.  
Anschließend mit klarem Wasser nachwischen und trockenreiben.  
Staubablagerungen am Verflüssiger erhöhen den Energieverbrauch. Deshalb  
einmal im Jahr den Verflüssiger an der Geräterückseite mit einer weichen  
Bürste oder mit dem Staubsauger vorsichtig reinigen.  
24  
 
6.  
7.  
Die Ablauföffnung der Tropfrinne  
an der Rückwand des Kühlraumes  
kontrollieren. Bei Verstopfung  
diese mit Hilfe des grünen Stö-  
psels frei machen.  
Nachdem alles trocken ist, Leben-  
smittel wieder einlagern und  
Gerät wieder in Betrieb nehmen.  
D037  
Tips zur Energie-Einsparung  
• Das Gerät nicht in der Nähe von Herden, Heizkörpern oder anderen Wär-  
mequellen aufstellen. Bei hoher Umgebungstemperatur läuft der Kom-  
pressor häufiger und länger.  
• Ausreichende Be- und Entlüftung des Gerätes gewährleisten. Lüf-tung-  
söffnungen niemals abdecken.  
• Keine warmen Speisen in das Gerät stellen. Warme Speisen erst abkühlen  
lassen.  
• Tür nur so lange wie nötig geöffnet lassen.  
• Die Temperatur nicht kälter als nötig einstellen.  
• Tiefkühlgut zum Auftauen in den Kühlraum legen. Die Kälte im Tief-kühl-  
gut wird so zur Kühlung im Kühlraum genutzt.  
• Den Verflüssiger, das Metallgitter an der Geräterückseite, immer sauber  
halten.  
Was tun, wenn ...  
Abhilfe bei Störungen  
Möglicherweise handelt es sich bei einer Störung nur um einen kleinen Feh-  
ler, den Sie anhand nachfolgender Hinweise selbst beheben können. Führen  
Sie keine weiteren Arbeiten selbst aus, wenn nachstehende Informationen  
im konkreten Fall nicht weiterhelfen.  
Warnung! Reparaturen am Kältegerät dürfen nur von Fachkräften durch-  
geführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche  
Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an  
Ihren Fachhändler oder an unseren Kundendienst.  
25  
 
Störung  
Mögliche Ursache  
Abhilfe  
Gerät ist nicht eingeschaltet Gerät einschalten.  
Netzstecker ist nicht einge-  
Netzstecker einstecken.  
steckt oder lose.  
Sicherung hat ausgelöst oder Sicherung überprüfen, gege-  
Gerät arbeitet nicht  
ist defekt.  
benenfalls erneuern.  
Störungen am Stromnetz  
behebt Ihr Elektrofachmann.  
Temperaturregler vorüber-  
gehend auf wärmere Einstel-  
lung drehen.  
Steckdose ist defekt.  
Temperatur ist zu kalt einge-  
stellt.  
Gerät kühlt zu stark.  
Temperatur ist nicht richtig Bitte im Abschnitt "Inbe-  
eingestellt.  
Tür war längere Zeit geöff-  
net.  
triebnahme" nachsehen.  
Tür nur so lange wie nötig  
geöffnet lassen.  
Innerhalb der letzten 24  
Stunden wurden größere  
Temperaturregler vorüber-  
gehend auf kältere Einstel-  
Die Lebensmittel sind zu  
warm.  
Mengen warmer Lebens-mit- lung drehen.  
tel eingelagert.  
Das Gerät steht neben einer Bitte im Abschnitt "Aufstell-  
Wärmequelle.  
ort" nachsehen.  
Innenbeleuchtung funktio-  
niert nicht  
Lampe ist defekt.  
Bitte im Abschnitt "Lampe  
auswechseln" nachsehen.  
Starke Reifbildung im Gerät, Türdichtung ist undicht (evtl. An den undichten Stellen Tür-  
evtl. auch an der Türdichtung. nach Türanschlagwechsel).  
dichtung vorsichtig mit einem  
Haartrockner erwärmen (nicht  
wärmer als ca. 50 °C). Gleich-  
zeitig die erwärmte Türdich-  
tung von Hand so in Form  
ziehen, daß sie wieder  
einwandfrei anliegt.  
Ungewöhnliche Geräusche.  
Gerät steht nicht gerade.  
Verstellfüße nachjustieren.  
Gerät hat Kontakt mit der  
Wand oder mit anderen  
Gegenständen.  
Gerät etwas wegrücken.  
Ein Teil, z. B. ein Rohr, an der Gegebenenfalls dieses Teil  
Geräterückseite berührt ein vorsichtig wegbiegen.  
anderes Geräteteil oder die  
Wand.  
Nach Änderung der Tem-  
peratureinstellung läuf der  
Kompressor nicht sofort an.  
Dies ist normal, es liegt keine Der Kompressor läuft nach  
Störung vor.  
einiger Zeit selbsttätig an.  
Wasser am Kühlraumboden Tauwasser-Ablaufloch ist ver- Siehe Abschnitt „Reinigung  
oder auf Abstellflächen. stopft. und Pflege“  
26  
 
Lampe auswechseln  
Warnung! Stromschlaggefahr! Vor dem Lampenwechsel Gerät abschalten  
und den Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen.  
Lampendaten: 220-240 V, Fassung: E 14  
1.  
Zum Abschalten des Gerätes die  
Taste ON/OFF drücken.  
2.  
3.  
Netzstecker ziehen.  
Zum Auswechseln der Lampe  
drücken die hintere Arretierung  
gegen das Gehäuse bis die trasparen-  
te Abdeckung ausrastet..  
4.  
5.  
Die Abdeckung in Pfeilrichtung abneh-  
men (siehe Abbildung).  
Ersetzen durch eine neue Birne glei-  
cher Leistung (die maximale Leistung  
ist am Leuchtkörper angegeben).  
6.  
7.  
Lampenabdeckung wieder einsetzen  
Gerät wieder in Betrieb nehmen.  
Bestimmungen, Normen, Richtlinien  
Das Kältegerät ist für den Haushalt bestimmt und wurde unter Beachtung  
der für diese Geräte geltenden Normen hergestellt.  
Bei der Fertigung wurden insbesondere die nach dem Gerätesicherheitsgesetz  
(GSG), der Unfallverhütungsvorschrift für Kälteanlagen (VBG 20) und den  
Bestimmungen des Verbandes Deutscher Elektrotechniker (VDE) notwendigen  
Maßnahmen getroffen. Der Kältekreislauf wurde auf Dichtheit geprüft.  
Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien:  
– 73/23/EWG vom 19.2.1973 - Niederspannungsrichtlinie  
– 89/336/EWG vom 3.5.1989 (einschließlich Änderungsrichtlinie  
92/31/EWG) - EMV-Richtlinie  
27  
 
Dear Customer  
Thank you for choosing one of our high-quality products.  
With this appliance you will experience the perfect combination of func-  
tional design and cutting edge technology.  
Convince yourself that our appliances are engineered to deliver the best  
performance and control - indeed we are setting the highest standards of  
excellence.  
In addition to this you find environmental and energy saving aspects as an  
integral part of our products.  
To ensure optimal and regular performance of your appliance please read  
this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes  
perfectly and most efficiently.  
To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep  
it in a safe place. And please pass it to any future owner of the appliance.  
We wish you much joy with your new appliance.  
The following symbols are used in this manual  
Important information concerning your personal safety and information on  
how to avoid damaging the appliance  
General information and tips  
Environmental information  
28  
 
Contents  
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30  
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31  
Appliance Packaging Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31  
Disposal of old Appliances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32  
Remove transport safeguard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32  
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32  
Installation Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32  
Your appliance needs air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33  
Fitting the door handles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34  
Rear spacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34  
Rehingeing the door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35  
Electrical connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37  
Prior to Inital Start-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37  
Operating and indicator panel Fridge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38  
Starting up - Setting the Temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39  
Interior Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40  
Storage shelves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40  
Door rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40  
Moisture regulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41  
Drawer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41  
Bottel holder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42  
Fresh food refrigeration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42  
Operating and indicator panel Freezer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43  
Starting up - Setting the Temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44  
Switching the appliance off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45  
Freezing and storing frozen food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46  
Preparation of Ice Cubes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47  
Freezing calender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47  
Ice packs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47  
Defrosting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48  
Cleaning and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49  
Energy Saving Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50  
What to do if . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50  
Correcting Malfunctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50  
Changing the light bulb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52  
Regulations, Standards, Guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52  
29  
 
Safety  
The safety aspects of our refrigerators/freezers comply with accepted technical  
standards and the German Appliance Safety Law. Nevertheless, we consider it  
our obligation to make you aware of the following safety information:  
Intended use  
• The refrigerator is intended for use in the home. It is suitable for the coo-  
ling, freezing and storing of frozen food, as well as for making ice. If the  
appliance is used for purposes other than those intended or used incor-  
rectly, no liability can be accepted by the manufacturer for any damage  
that may be caused.  
• Alterations or changes to the freezer are not permitted for reasons of  
safety.  
• If you use the refrigerator in a commercial application or forpurposes  
other than the cooling, freezing or frozen storage of foods,please obser-  
ve all valid legal regulations for your application.  
Prior to initial start–up  
• Check the refrigerator for transport damage. Under no circumstance  
should a damaged appliance be plugged in! In the event of damage, please  
contact the vendor.  
Refrigerant  
The refrigerant isobutane (R600a) is contained within the refrigerant circuit  
of the appliance, a natural gas with a high level of environmental compa-  
tibility, which is nevertheless flammable.  
• During transportation and installation of the appliance, be certain that  
none of the components of the refrigerant circuit become damaged.  
• If the refrigerant circuit should become damaged:  
– avoid open flames and sources of ignition;  
– thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated.  
Safety of children  
• Packaging (e.g. wraps, polystyrene) can be dangerous for children. There is  
a risk of suffocation! Keep packaging material away from children!  
• Please make old appliances unusable prior to disposal. Pull out the mains  
plug, cut off the mains cable, break or remove spring or boltcatches, if fit-  
ted. By doing this you ensure that children cannot lock themselves in the  
fridge when playing (there is risk of suffocation!)or get themselves into  
other dangerous situations.  
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with  
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and  
knowledge, unless they have been given supervision or instruction con-  
cerning use of the appliance by a person responsible for their safety.  
Children should be supervised to ensure that they do not play with the  
appliance. !  
30  
 
Daily Operation  
• Containers with flammable gases or liquids can leak at low temperatures.  
There is a risk of an explosion! Do not store any containers with flamma-  
ble materials such as, for example, spray cans, fire extinguisher refill car-  
tridges etc in the refrigerator/freezer.  
• Bottles and cans must not be placed in the freezer compartment. They can  
burst when the contents freeze, high carbonate content drinks can even  
explode! Never store lemonade, juices, beer, wine, sparkling wine etc. in  
the freezer compartment. Exception: high alcohol content spirits can be  
stored in the freezer compartment.  
• Do not put ice creams or ice cubes in the mouth immediately after remo-  
val from the freezer compartment. Very cold ice can freeze to the lips or  
tongue and cause injury.  
• Do not touch frozen food with wet hands. Your hands could freeze to the  
food.  
• Do not operate any electrical appliances in the refrigerator/freezer (e.g.  
electric ice cream makers, mixers etc.).  
• Before cleaning the appliance, always switch off the appliance and unplug  
it, or pull the house fuse or switch off the circuit breaker.  
• When unplugging always pull the plug from the mains socket, do not pull  
on the cable.  
In case of malfunction  
• If the a malfunction occurs on the appliance, please look first in the "What  
to do if ..." section of these instructions. If the information given there  
does not help, please do not perform any further repairs yourself.  
• Refrigerators/freezers may only be repaired by qualified service engineers.  
Improper repairs can give rise to significant hazards. If your appliance  
needs repairing, please contact your specialist dealer or our Customer Ser-  
vice.  
Disposal  
Appliance Packaging Information  
All materials are environmentally sound! They can be dumped or burned at  
an incinerating plant without danger!  
About the materials: The plastics can be recycled and are identified as fol-  
lows:  
>PE< for polyethylene, e.g. the outer covering and the bags in the interior.  
>PS< for polystyrene foam, e.g. the pads, which are all free of chlorofluo-  
rocarbon.  
The carton parts are made from recycled paper and should be disposed of  
at a waste-paper recycling collection location.  
31  
 
Disposal of old Appliances  
For environmental reasons, refrigeration appliances must be disposed of  
properly. This applies to your old appliance, and - at the end of its service  
life - for your new appliance as well.  
Warning! Before disposing of old appliances make them inoperable. Remo-  
ve plug from mains, sever the power cable, remove or destroy any snap or  
latch closures. This eliminates the danger that playing children lock them-  
selves into the appliance (danger of suffocation!) or place themselves into  
other life-endangering situations.  
Disposal:  
• The appliance may not be disposed of with domestic waste or bulky refuse.  
• The refrigerant circuit, especially the heat exchanger at the back of the  
appliance, may not be damaged.  
• The symbol  
on the product or on its packaging indicates that  
this product may not be treated as household waste. Instead it shall  
be handed over to the applicable collection point for the recycling  
of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is  
disposed of correctly, you will help prevent potential negative con-  
sequences for the environment and human health, which could  
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this pro-  
duct. For more detailed information about recycling of this product,  
please contact your local city office, your household waste disposal  
service or the shop where you purchased the product.  
Remove transport safeguard  
The appliance and the interior fittings are protected for transport.  
• Remove all adhesive tape and packing pieces from the interior of the  
appliance.  
Installation  
Installation Location  
The appliance should be set up in a well ventilated, dry room.  
Energy use is affected by the ambient temperature. The appliance should  
therefore  
– not be exposed to direct sunlight;  
32  
 
– not be installed next to radiators, cookers or other sources of heat;  
– only be installed at a location whose ambient temperature corresponds to  
the climate classification, for which the appliance is designed.  
The climate classification can be found on the serial plate, which is located  
at the left on the inside of the appliance.  
The following table shows which ambient temperature is correct for each  
climate classification: each climate classification:  
Climate classification  
for an ambient temperature of  
SN  
N
+10 bis +32 °C  
+16 bis +32 °C  
+18 bis +38 °C  
+18 bis +43 °C  
ST  
T
If installation next to a source of heat is unavoidable, the following mini-  
mum clearances must be maintained at the sides of the appliance:  
– for electric cookers 3 cm;  
– for oil and coal fired ranges 30 cm.  
If these clearances cannot be maintained a heat insulating pad is required  
between the cooker and the refrigeration appliance.  
If the refrigeration appliance is installed next to another refrigerator or free-  
zer a clearance of 5 cm at the sides is required, in order to prevent the for-  
mation of condensation on the outside of the appliance.  
Your appliance needs air  
For safety reasons, minimum ventila-  
tionmust be as shown Fig.  
Attention: keep ventilation ope-  
nings clear of obstruction;  
NP00  
33  
 
Fitting the Door Handles  
1.  
Screw the top handle  
bracket to the handle rod  
(1). Fit the bottom handle  
bracket on the lower left-  
hand side of the door (2).  
2.  
Fit the top handle bracket  
on the top left-hand side  
of the door (3) and screw  
the handle rod to the bot-  
tom handle bracket (4).  
Attention!  
Do not overtighten the  
screws (max. 2 Nm) as you  
may damage the door  
handles.  
Rear spacers  
Fit the rear spacers contained in  
the appliance to ensure even dis-  
sipation of heat genereted during  
operation. Proceed in the sequen-  
ce illustrated by the figures.  
34  
 
Rehingeing the door  
The side at which the door opens can  
be changed from the right side (fac-  
tory adjustment) to the left side, if  
the installation site requires.  
Warning! When changing the side at  
which the door opens, the appliance  
may not be connected to the mains.  
Remove plug from the mains befo-  
rehand.  
E
E
F
F
D
Procced as follow:  
Remove the clip-in ventilation grille  
(D).  
Remove the bottom hinge (E) by  
unscrewing the fixing screws.  
Slide the bottom door off the centre  
hinge (H).  
Remove the centre hinge and slide  
the top door off pin (G); unscrew pin  
(G) and refit it on the opposite side.  
F
PR18  
1.  
2.  
3.  
4.  
H
5.  
6.  
Remove the two plugs, to reveal the  
holes for the hinge pivots, and  
remount them on the other side.  
Refit the top door and the centre  
hinge (H) on the opposite side.  
7.  
8.  
Refit the bottom door.  
Using a 10 mm spanner, unscrew  
the hinge pin (E) and reassemble it  
on the opposite side of the hinge;  
G
9.  
Refit bottom hinge (E) on the oppo-  
site side, using the screws previously  
removed.  
10. Remove blanking cover (F) from ven-  
tilation grille (D) by pushing it in the  
direction of the arrow and refit it on  
the opposite side.  
11.  
Refit ventilation grille (D), clipping it  
into place.  
35  
 
Unscrew the top handle  
bracket from the handle rod  
(1). Unscrew the bottom hand-  
le bracket from the door (2).  
Unscrew the top handle  
bracket from the door (3) and  
screw onto the bottom right-  
hand side of the door (4).  
Turn the handle bracket with  
the handle rod 180° and screw  
them to the door (5) and the  
fitted handle bracket (6).  
Move the small plug from right  
to left.  
In any case you do not want to  
carry out the above mentioned  
operations, contact the nearest  
After Sales Service Force.. The  
After Sales Service specialist  
will carry out the reversibility  
of the doors at your cost.  
Attention:  
After having reversed the ope-  
ning direction of the doors  
check that all the screws are  
properly tightened and that the  
magnetic seal adheres to the  
cabinet. If the ambient tempe-  
rature is cold (i.e. in Winter), the  
gasket may not fit perfectly to  
the cabinet. in that case, wait  
for the natural fitting of the  
gasket or accelerate this pro-  
cess by heating up the part  
involved with a normal hair-  
drier.  
36  
 
Electrical connection  
Before initial start-up, refer to the appliance rating plate to ascertain if sup-  
ply voltage and current values correspond with those of the mains at the  
installation location.  
e.g.:  
AC  
230 ... 240 V  
50 Hz or  
230 ... 240 V~ 50 Hz  
(i.e. 230 to 240 volts alternating current, 50 Hertz)  
The rating plate is inside the appliance on the left.  
A correctly installed, earthed socket is required for the electrical supply. The  
supply must have a fuse rating of at least 10 Amps.  
If the socket is not accessible once the appliance is built in, the electrical  
installation must include suitable means of isolating the appliance from the  
mains (e.g. fuse, cut-out, current trip or similar with a minimum contact  
separation of 3 mm).  
Attention: The mains connection cable may only be replaced by a skilled  
electrician. Please contact your dealer or our customer service department  
for repairs.  
Prior to Initial Start–Up  
• Please clean the appliance interior and all accessories prior to initial start-  
up (see section: “Cleaning and Care”).  
37  
 
Operating and indicator panel Fridge  
F
E
A
C D  
B
A.  
B.  
C.  
D.  
E.  
F
Fridge button ON/OFF  
Temperature setting button (for warmer temperatures)  
Temperature display  
Temperature setting button (for colder temperatures)  
COOLMATIC function "on" indicator (yellow)  
COOLMATIC button  
Temperature setting buttons  
The temperature is adjusted using the „B“ and „D“ buttons. These buttons  
are connected to the temperature display.  
The temperature display is switched over from the display of the ACTUAL  
temperature (Temperature display is illuminated) to the display of the DESI-  
RED temperature (Temperature display flashes) by pressing one of the two  
buttons, „B“ or „D“ .  
Each time one of the two buttons is pressed again the DESIRED temperatu-  
re is adjusted by 1 °C. The DESIRED temperature must be reached within 24  
hours.  
If neither button is pressed, the temperature display automatically switches  
back after a short period (approx. 5 sec.) to the display of the ACTUAL tem-  
perature.  
DESIRED temperature means:  
The temperature that has been selected for inside the fridge. The DESIRED  
temperature is indicated by flashing numbers.  
ACTUAL temperature means:  
The temperature display indicates the current temperature inside the fridge.  
The ACTUAL temperature is indicated with illuminated numbers.  
Temperature display  
The temperature display can indicate several pieces of information.in the  
fridge (ACTUAL temperature) is displayed.  
38  
 
During normal operation, the temperature currently present in the fridge  
(ACTUAL temperature) is displayed.  
When the temperature is being adjusted a flashing display indicates the  
fridge temperature currently set (DESIRED temperature).  
Starting Up - Setting the Temperature  
1.  
2.  
3.  
Plug the mains plug into the mains socket.  
If the display is off, press the ON/OFF button. The appliances start.  
Press either the „B“ or „D“ button. The temperature display switches over  
and the DESIRED temperature currently set flashes on the temperature  
display.  
4.  
5.  
Set the required temperature by pressing the „B“ or „D“ buttons (see section  
"Temperature setting buttons"). The temperature display will immediately  
show the changed setting. Each time the button is pressed the temperatu-  
re is adjusted by 1 °C.  
From a food safety point of view +5 °C should be considered sufficiently  
cold for storing food in the fridge.  
Once the required temperature has been set, after a short period (approx. 5  
sec.) the temperature display will change and again indicate the current  
ACTUAL temperature inside the fridge. The display will change from flashing  
to continuous illumination.  
Information! When the setting is changed, the compressor does not start  
immediately if automatic defrosting is currently taking place. As the stora-  
ge temperature within the fridge is reached quickly you can store food  
immediately after switching on.  
COOLMATIC  
The COOLMATIC function is suited for quick cooling of large quantities of  
goods in the refrigerator.  
1.  
The COOLMATIC function is switched on by pressing the COOLMATIC but-  
ton. The yellow light illuminates.  
The COOLMATIC function now provides for intensive cooling. A DESIRED  
temperature of +2 °C is automatically selected. The COOLMATIC function is  
ended automatically after a period of 6 hours.  
2.  
The COOLMATIC function can be ended manually at any time by pressing  
the COOLMATIC button again. The yellow light goes out.  
Holiday function  
The holiday function sets the temperature at +15°C. This function allows  
you to keep the refrigerator shut and empty during a long holiday period  
(e.g. the summer holidays) without the formation of a bad smell.  
39  
 
1.  
2.  
To turn on the holiday function, press button (B).  
Press continuosly button (B) until the letter “H” (Holiday) appears on the  
temperature indicator. The temperature indicator can modify the displayed  
temperature up to +8°C, 1° at a tim. 8°C will be followed by the letter “H.  
Now the refrigerator is in the “holiday” function in the energy-saving mode.  
The fridge compartment must be empty with holiday function on.  
Turning OFF the refrigerator compartment  
To turn off the refrigerator press the button “B” several times until the sym-  
bol “OF” appears in the temperature indicator (C). Press the button “B” again  
for about 5 seconds. In the temperature indicator there is a “count down”  
i.e. a backward counting from “3” to “1. When “1” appears the refrigerator  
is turned off. The temperature indicator switches off.  
Interior Accessories  
Storage shelves  
• You should always slide one of the full size glass storage shelf into the  
lowest set of guides, above the fruit and the vegetable containers, and  
keep it in this position.  
• The height of the storage shelves  
can be adjusted:  
• To do this pull the storage shelf  
forward until it can be swivelle-  
dupwards or downwards and  
removed.  
• Please do the same in reverse to  
insert the shelf at a different hei-  
ght.  
D338  
Adjusting the upper door rack  
• Depending on the food stored, the upper door racks can be changed to  
other holders or removed. Take out the refrigerators food, press the door  
racks digonally upwards at their edges, reposition them, and press them  
back into place.  
40  
 
Moisture regulator  
There is an adjustable air grille in  
front of the shelf above the fruit and  
vegetable compartments. The ope-  
ning in the ventilation slots can be  
adjusted with the slider.  
Right slider: Ventilation slots opened.  
With the ventilation slots open, more  
air circulation results in a lower air  
moisture content in the fruit and  
vegetable compartments.  
PR271  
Left slider: Ventilation slots closed.  
When the ventilation slots are closed, the natural moisture content of the  
food in the fruit and vegetable compartments is preserved for longer.  
Drawer  
The drawer is suitable for storing  
fruit and vegetables. There is a sepa-  
rator inside the drawer that can be  
placed in different positions to allow  
for the subdivision best suited to  
personal needs.  
There is a grille on the bottom of the  
drawer to separate the fruit and  
vegetables from any humidity that  
may form on the bottom surface.  
To remove the drawer, use the side handles (as shown in the  
drawing). All parts inside the drawer can be removed for cleaning  
purposes.  
41  
 
Bottle holder  
Place the bottles (with the opening  
facing front) in the pre- positioned  
shelf.  
If the shelf is positioned horizontally,  
place only closed bottles.  
This bottle holder shelf can be tilted  
in order to store previously opened  
bottles.  
To obtain this result, pull the shelf up  
so it can rotate upwards and be pla-  
ced on the next higher level.  
Fresh food refrigeration  
To obtain the best performance:  
• do not store warm food or evaporating liquide in the refrigeator  
• do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour.  
• Position food so that air can circuiate freely round it.  
Useful hints:  
Meat (all types): wrap in polythene bags and place on the glass shelf above  
the vegetable drawer(s). For safety, store in this way only one or two days  
at the most.  
Cooked foods, cold dishes, etc: these should be covered and may be placed  
on any shelf.  
Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the  
special drawer(s) provided.  
Butter and cheese: these should be placed in special airtight containers or  
wapped in aluminium foil or polythene bags to exclude as much air as pos-  
sible.  
Milk bottles: these should have a cap and should be stored in the bottle  
rack on the door.  
Bananas, potatoes, onions and garlic, if not packed, must not be kept in  
the refrigerator.  
42  
 
Operating and indicator panel freezer  
F
E
A
C D  
B
G.  
H.  
I.  
FROSTMATIC function "on" indicator (yellow)  
FROSTMATIC button  
Temperature setting button (for warmer temperatures)  
Temperature display  
J.  
K.  
L.  
Temperature setting button (for colder temperatures)  
Alarm reset button  
M.  
Alarm reset light  
Temperature setting buttons  
The temperature is adjusted using the „I“ and „K“ buttons. These buttons are  
connected to the temperature display.  
The temperature display is switched over from the display of the ACTUAL  
temperature (Temperature display is illuminated) to the display of the DESI-  
RED temperature (Temperature display flashes) by pressing one of the two  
buttons, „I“ or „K“).  
Each time one of the two buttons is pressed again the DESIRED temperatu-  
re is adjusted by 1 °C. The DESIRED temperature must be reached within 24  
hours.  
If neither button is pressed, the temperature display automatically switches  
back after a short period (approx. 5 sec.) to the display of the ACTUAL tem-  
perature.  
43  
 
DESIRED temperature means:  
The temperature that has been selected for inside the freezer. The DESIRED  
temperature is indicated by flashing numbers.  
ACTUAL temperature means:  
The temperature display indicates the current temperature inside the freezer.  
The ACTUAL temperature is indicated with illuminated numbers.  
Temperature display  
The temperature display can indicate several pieces of information.  
During normal operation, the temperature currently present in the freezer  
(ACTUAL temperature) is displayed.  
When the temperature is being adjusted a flashing display indicates the  
freezer temperature currently set (DESIRED temperature).  
Starting Up - Setting the Temperature  
1.  
Plug the mains plug into the mains socket.  
2.  
If the display is ogg, press ON/OFF button. The alarm light flashes since the  
temperature is reached. The buzzer sounds.  
3.  
4.  
Pressing button “L” the buzzer stops.  
Press either the „I“ or „K“ button. The temperature display switches over and  
the DESIRED temperature currently set flashes on the temperature display.  
5.  
Set the required temperature by pressing the „I“ or „K“ buttons (see section  
"Temperature setting buttons"). The temperature display will immediately  
show the changed setting. Each time the button is pressed the temperatu-  
re is adjusted by 1 °C.  
From a food safety point of view -18 °C should be considered sufficiently  
cold for storing food in the freezer.  
6.  
The alarm light,when the set temperature is reached. Press the alarm but-  
ton to turn off the buzzer.  
44  
 
FROSTMATIC  
The FROSTMATIC function accelerates the freezing of fresh food and, at the  
same time, protects foodstuffs already stored from undesirable warming.  
1.  
The FROSTMATIC function is switched on by pressing the FROSTMATIC but-  
ton. The yellow light illuminates.  
If the FROSTMATIC function is not ended manually, the appliance turns off  
the FROSTMATIC function after about 52 hours. The yellow light goes out.  
2.  
The FROSTMATIC function can be ended manually at any time by pressing  
the FROSTMATIC button again. The yellow light goes out.  
Alarm reset button  
In the event of an abnormal temperature rise inside the freezer (e.g. power  
cut) warning light (M) will start to flash and a buzzer will sound.  
After the temperature has returned to normal, the warning light (M) will  
continue to flash, although the buzzer has stopped.  
When the alarm button is pressed, the warmest temperature reached in the  
compartment flashes on the indicator.  
Turning OFF the freezer compartment  
To turn off the freezer press the button “I” several times until the symbol  
“OF” appears in the temperature indicator (K). Press the button “I” again for  
about 5 seconds. In the temperature indicator there is a “count down” i.e. a  
backward counting from “3” to “1. When “1” appears the freezer is turned  
off. The temperature indicator switches off.  
Switching the Appliance off  
To switch off, push the ON/OFF button. The temperature display will go off.  
Note:  
The appliance cannot be switched on or off if unplugged, or if there is no  
power being supplied to it. Following connection to the mains power sup-  
ply, the appliance returns to the same operating state as before the inter-  
ruption of main power.  
If the appliance is not going to be used for an extended period:  
1.  
2.  
3.  
Turn off the appliance (please see the above point 1).  
Remove the mains plug or switch off or turn out the circuit breaker or fuse.  
Defrost the freezer compartment and clean the appliance thoroughly (see  
section: “Cleaning and Maintenance”).  
4.  
Finally, leave the doors open so as to avoid a build up of odours.  
45  
 
Freezing and storing frozen food  
You can use your freezer for freezing fresh food yourself.  
Important!  
• The temperature in the freezer compartment must be –18 °C or colder  
before freezing food.  
• Please observe the freezing capacity given on the rating plate. The free-  
zing capacity is the maximum quantity of fresh food that can be frozen  
within a period of 24 hours. If you wish to freeze food several days in a  
row, please observe a maximum capacity of only 2/3 to 3/4 of that on the  
rating plate. The quality of the food is best preserved when it is frozen  
right through to the core as quickly as possible.  
• Allow warm food to cool down before freezing. The warmth will cause  
increased ice formation and increase the power consumption.  
• Please note the maximum storage times specified by the manufacturer.  
• Thawed foods which have not been processed further (cooked into meals)  
may not under any circumstances be frozen a second time.  
• Containers with flammable gases or liquids can leak at low temperatures.  
There is a risk of an explosion! Do not store any containers with flamma-  
ble materials such as, for example, spray cans, fire extinguisher refill car-  
tridges etc in the refrigerator/freezer.  
• Bottles and cans must not be placed in the freezer. They can burst when  
the contents freeze, high carbonate content drinks can even explode!  
Never store lemonade, juices, beer, wine, sparkling wine etc. in the free-  
zer. Exception: high alcohol content spirits can be stored in the freezer.  
• All foods must be packed air tight prior to freezing, so that they do not  
dry out or lose their flavour, and so that no flavour contamination of  
other frozen goods occurs.  
Caution! Do not touch frozen food with wet hands. Your hands could free-  
ze to the food.  
1.  
To achieve faster freezing of food or to freeze the maximum allowed quan-  
tity, depress the FROSTMATIC button 24 hours before loading the food  
2.  
3.  
Place the food to be frozen in the top drawer.  
Not open the door frequently or leave it open longer than absolutely neces-  
sary.  
46  
 
Preparation of Ice Cubes  
1.  
Fill the ice cube tray 3/4 full with cold water, place it in the freezer com-  
partment and leave to freeze.  
2.  
To loosen the frozen cubes, either bend the ice cube tray or hold it under  
running water for a few seconds.  
Important! Never try to free an ice tray that is frozen to the freezer com-  
partment using pointed or sharp edged objects. Use the ice scraper supplied.  
Freezing Calendar  
• The symbols on the drawers show different types of frozen goods.  
• The numbers indicate storage times in months for the appropriate types  
of frozen goods. Whether the upper or lower value of the indicated sto-  
rage time is valid depends on the quality of the foods and pre-treating  
before freezing. The lower value applies to foods with high fat content.  
Ice packs  
There are two ice packs in one drawer of the freezer.  
In the event of a power failure or malfunction, the ice pack will lengthen  
the amount of time it takes for the frozen food to become too warm by  
several hours. The ice pack can only fulfil this task optimally if it is placed in  
the uppermost drawer, at the front, above the frozen food. You can use the  
ice pack for cooling cold bags.  
47  
 
Defrosting  
Refrigerator  
Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator  
compartment every time the motor compressor stops, during normal use.  
The defrost water drains out through a trough into a special container at  
the back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates.  
Freezer  
The freezer compartment, however, will become progrssively covered with  
frost. This should be removed with the special plastic scraper provided, whe-  
never the tickness of the frost exceeds 4 mm. During this operation it is not  
necessary to switch off the power supply or to remove the foodstuffs.  
However when the ice becomes very thick on the inner liner, complete  
defrosting should be carried out as follows:  
1.  
2.  
Remove the frozen food from the  
freezer, wrap it in several layers of  
newspaper and put it in a very  
cool place.  
Switch off the appliance and pull  
out the plug, or remove or  
unscrew the safety fuses.  
3.  
4.  
Leave the freezer compartment  
door open.  
Insert the plastic scraper into the  
recess provided under the defrost  
water channel and place a collec-  
ting basin under it.  
D068  
5.  
6.  
Once defrosting is completed keep the scraper for future use;  
Turn the thermostat knob to the required setting or replace the plug in the  
power socket.  
Warning!  
Never use metal tools to scrape off the frost  
Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the  
thawing process other than those recommended by the manufacturer.  
A temperature rise of the frozen food packs, during defrosting , may shor-  
ten their safe storage life.  
48  
 
Cleaning and Care  
For hygienic reasons the appliance interior, including interior accessories,  
should be cleaned regularly.  
Warning!  
• The appliance may not be connected to the mains during cleaning. Dan-  
ger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance offand rem  
ve the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker  
or fuse.  
• Never clean the appliance with a steam cleaner. Moisture could accumu-  
late in electrical components, danger of electrical shock! Hot vapours can  
lead to the damage of plastic parts.  
• The appliance must be dry before it is placed back into service.  
Attention!  
• Ethereal oils and organic solvents can attack plastic parts, e.g.  
– lemon juice or the juice from orange peals;  
– butyric acid;  
– cleansers which contain acetic acid.  
Do not allow such substances to come into contact with appliance parts.  
• Do not use any abrasive cleansers.  
1.  
Remove frozen food and the food from the refrigerator. Wrap frozen  
food in several layers of newspaper. Store it in a cool place, well covered.  
2.  
3.  
Defrost the freezer compartment prior to cleaning (see "Defrosting" section).  
Switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off  
or turn out the circuit breaker or fuse.  
4.  
5.  
Clean the appliance and the interior accessories with a cloth and lukewarm  
water. Commercially available dish washing detergents may also be used.  
After cleaning wipe with fresh water and rub dry.  
Accumulation of dust at the condenser increases energy consumption. For  
this reason carefully clean the condenser at the back of the appliance once  
a year with a soft brush or a vacuum cleaner.  
6.  
7.  
Check the water drain hole on  
the rear wall of the fridge. Clear a  
blocked drain hole with the aid of  
the green peg in the pack of  
accessories included with the  
appliance.  
After everything is dry place  
appliance back into service.  
D037  
49  
 
Energy Saving Tips  
• Do not install the appliance near cookers, radiators or other sources of  
warmth. High ambient temperatures cause longer, more frequent opera-  
tion of the compressor.  
• Ensure sufficient air circulation and exhaust at the appliance base  
and at the back wall of the appliance. Never cover air vent openings.  
• Do not place warm foods into the appliance. Allow warm foods to cool  
first.  
• Only leave door open as long as necessary.  
• Do not set temperature any colder than necessary.  
• Put frozen food in the fridge to defrost. The cold in the frozen food will  
then be used to cool the fridge.  
• Keep the heat emitting condenser, the metall grille on the rear wall of  
your appliance, always clean.  
What to do if ...  
Correcting Malfunctions  
A malfunction may be caused by only a minor fault that you can rectify  
yourself using the following instructions. Do not perform any other work on  
the appliance if the following information does not provide assistance in  
your specific case.  
Warning! Repairs to refrigerators/freezers may only be performed by  
qualified service engineers. Improper repairs can give rise to significant  
hazards for the user. If your appliance needs repairing, please contact your  
specialist dealer or our Customer Service.  
50  
 
Malfunction  
Possible Cause  
Remedy  
Appliance is not switched on Switch on the appliance.  
Mains plug is not plugged in  
Insert mains plug.  
or is loose.  
Appliance does not work.  
Check fuse, replace if neces-  
Fuse has blown or is defective.  
sary.  
Mains malfunctions are to be  
Socket is defective.  
corrected by an electrician.  
Turn the temperature regula-  
Temperature is set too cold. tor to a warmer setting tem-  
porarily.  
Appliance cools too much.  
The food is too warm.  
Temperature is not properly Please look in the "Initial Start  
adjusted.  
Door was open for an exten- Open the door only as long as  
ded period. necessary.  
A large quantity of warm food Turn the temperature regula-  
Up" section.  
was placed in the appliance  
within the last 24 hours.  
tor to a colder setting tempo-  
rarily.  
The appliance is near a heat Please look in the "Installation  
source.  
location" section.  
Interior lighting does not  
work.  
Please look in the "Changing  
the Light Bulb" section.  
Light bulb is defective.  
Carefully warm the leaking  
sections of the door seal with  
Door seal is not air tight (pos- a hair dryer (not hotter than  
sibly after changing over the approx. 50 °C). At the same  
Heavy build up of frost, possi-  
bly also on the door seal.  
hinges).  
time shape the warmed door  
seal by hand such that it sits  
correctly.  
Appliance is not level.  
Readjust the feet.  
The appliance is touching the  
wall or other objects.  
Move the appliance slightly.  
Unusual noises.  
A component, e.g. a pipe, on  
the rear of the appliance is  
touching another part of the  
appliance or the wall.  
If necessary, carefully bend  
the component out of the  
way.  
The compressor does not start  
immediately after changing  
the temperature setting.  
This is normal, no error has  
occurred.  
The compressor starts after a  
period of time.  
Water on the floor or on sto-  
rage shelves.  
See the "Cleaning and Care"  
section.  
Water drain hole is blocked.  
51  
 
Changing the light bulb  
Warning! There is a risk of electric shocks! Before changing the light bulb,  
switch off the appliance and unplug it, or pull the fuse or the circuit breaker.  
Light bulb data: 220-240 V  
1.  
To switch off the appliance, depress the  
ON/OFFbutton.  
2.  
3.  
Unplug the mains plug.  
To change the light bulb press on the  
rear hook and at the same time slide  
the cover in the direction indicated  
by the arrow.  
4.  
Change the defective light bulb with  
one of the some power (the maxi-  
mum power is shown on the light  
diffuser).  
5.  
6.  
Refit the light bulb cover.  
Put the refrigerator back into opera-  
tion.  
Regulations, Standards, Guidelines  
This appliance was designed for household use and was manufactured in  
accordance with the appropriate standards. The necessary measures in  
accordance with appliance safety legislation regulations (GSG), accident  
prevention regulations for refrigeration appliances (VBG 20) and the regu-  
lations of the German Society of Electrical Engineers (VDE) were observed in  
the manufacture of this appliance.  
The refrigerant circuit has been checked for leaks.  
This appliance is in accordance with the following EU guidelines:  
– 73/23/EWG dated 19 February 1973 - low voltage guidelines.  
– 89/336/EWG dated 3 May 1989  
(including guideline change notice 92/31/EWG) - EMV guideline  
52  
 
 
 
 
2223 477-21-00-21112007  
Änderungen vorbehalten  
Subject to change without notice  
 

Accusplit Fitness Electronics AL1590M12 User Manual
Acumen Watch Hydra Alert Jr User Manual
ADTRAN Air Cleaner Total Access 19 Inch Fan Filter User Manual
ADTRAN Network Router 1200305L1 User Manual
AEG Dishwasher 2807 User Manual
Aiphone Intercom System IE 1ADU User Manual
Allied Telesis Network Router R800 Series User Manual
Asus Car Video System VH222 User Manual
Axis Communications Security Camera HPV42K1A000 User Manual
Beko Flat Panel Television 15LB250MID User Manual